What on earth is a city of smugglers? Why did Napoleon like to tease his Second Consul so much? And what would you have seen if you attended Napoleon’s coronation? This week we move beyond Napoleon the man to the experiences of his subjects answering these questions and more!
Podcasters: Christine and Nathan
Further Reading
Code Napoleon; or, The French Civil Code. Literally Translated from the Original and Official Edition, Published at Paris, in 1804. By a Barrister of the Inner Temple. Translation attributed to George Spence London: Published by William Benning, Law Bookseller, 1827. Gavin Daly, “Napoleon and the ‘City of Smugglers’, 1810-1814” The Historical Journal 50:2 (June 2007) pp. 333-352 Will and Ariel Durant, The Age of Napoleon: The Story of Civilization. New York: MJF Books, 1975. Maurice Guerrini, Napoleon and Paris. New York: Walker and Company, 1970. Michael David Sibalis. “The Regulation of Male Homosexuality in Revolutionary and Napoleonic France, 1798-1815.” In Homosexuality in Modern France, eds. Jeffrey Merrick and Bryant T. Ragan, Jr. (Oxford University Press: North Carolina, 1996) pp. 80-101. Related Content Napoleon, Part I: The Man This episode is part of our Revolutionary France Series Music: "Evening Melodrama" by Kevin MacLeod (www.incompetech.com)
0 Comments
Leave a Reply. |
Site Map |
© 2013-2024 Footnoting History. All rights reserved.
Footnoting History and the Footnoting History logo
are trademarks of Footnoting History, NY. Footnoting History operates under a SAG-AFTRA Micro-Monetized Podcast Agreement. |